国风 · 召南 · 采蘋
于以采蘋?南涧之滨; 于以采藻?于彼行潦。 于以盛之?维筐及筥; 于以湘之?维錡及釜。 于以奠之?宗室牖下; 谁其尸之?有齐季女。
📝 《国风 · 召南 · 采蘋》的译文是什么?
💡 国风 · 召南 · 采蘋讲了什么?(赏析)
《国风·召南·采蘋》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗描述了女子采摘蘋草、水藻,置办祭祀祖先等活动,真实记载了当时女子出嫁前的一种风俗。全诗三章,每章四句。其艺术魅力主要源于问答体的章法。首章两问两答,点出采蘋、采藻的地点;次章两问两答,点出盛放、烹煮祭品的器皿;末章两问两答,点出祭地和主祭之人。诗歌叙事不假修饰,节奏迅捷奔放,气势雄伟,通篇不用一个形容词,而五个“于以”的具体含义又不完全雷同,显得连绵起伏,摇曳多姿。
🔍 如何理解《国风 · 召南 · 采蘋》中的词句?(注释)
于以:犹言“于何”,在何处。蘋(pín):又称四叶菜、田字草,蘋科,为生于浅水之多年生蕨类植物,可食。 藻:杉叶藻科,为多年生水生草本植物,可食。一说水豆。 行(xíng)潦(lǎo):沟中积水。行,水沟;潦,路上的流水、积水。《毛传》:“行潦,流潦也。” 筥(jǔ):圆形的筐。方称筐,圆称筥。 湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。《毛传》:“亨也。”按即烹。 錡(qí):三足锅。釜:无足锅。锜与釜均为炊饭之器。 奠:放置。 宗室:宗庙、祠堂。《毛传》:“大宗之庙也。”大宗,即大夫之始祖。牖(yǒu):窗户。 尸:主持。古人祭祀用人充当神,称尸。《毛传》:“尸,主。齐,敬。季,少也。” 有:语首助词,无义。齐(zhāi):美好而恭敬,“斋”之省借。季:少、小。
《国风 · 召南 · 采蘋》背诵练习建议
适合阶段:小学中年级适合分段练习
背诵难点:建议先记住题目、作者和朝代,再按诗句顺序背诵。遇到长句或版本差异较多的作品,可以先理解译文和注释,避免只靠机械重复。
记忆提示:可以先完整听一遍朗读,再按标点拆成小句练习。背熟后用填词、接龙和语音复述检查是否真正记住。
想把《国风 · 召南 · 采蘋》真正背会?
官网更适合查全文、译文、注释和赏析;真正的背诵练习建议进入记忆小怪兽 App,用随身听、游戏化练习和智能陪练把内容真正记住。