国风 · 邶风 · 柏舟
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。 我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。 我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。 忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。 日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。
📝 《国风 · 邶风 · 柏舟》的译文是什么?
💡 国风 · 邶风 · 柏舟讲了什么?(赏析)
《国风·邶风·柏舟》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗五章,每章六句。此诗以「隐忧」为诗眼、主线,逐层深入地抒写作者的爱国忧己之情,倾诉个人受群小倾陷,而主上不明,无法施展抱负的忧愤。全诗直诉胸臆,径陈感受,风格质朴,其最突出的艺术特色是善用比喻,而富于变化,另外其语言亦复凝重而委婉,激亢而幽抑,侃侃申诉,娓娓动听,在《诗经》中别具一格。
🔍 如何理解《国风 · 邶风 · 柏舟》中的词句?(注释)
泛:浮行,漂流,随水冲走。 流:中流,水中间。 耿耿:鲁诗作「炯炯」,指眼睛明亮;一说形容心中不安。 隐忧:深忧。隐,痛 微:非,不是。 鉴:铜镜。 茹(rú):猜想。 据:依靠。 薄言:语助词。 愬(sù):同「诉」,告诉。 棣棣(dài):雍容娴雅貌。《康熙字典》:「《集韵》:『徒耐切』,《韵会》:『待戴切』,《正韵》:『度耐切』,并音『代』(队韵)。棣棣,闲习貌。《诗·邶风》:『威仪棣棣,不可选也。』」 选:假借为「柬」,挑选、选择。 悄悄(qīǎoqīǎo):忧貌。 愠(yùn):恼怒,怨恨。 觏(gòu):同「遘」,遭逢。 闵(mǐn):痛,指患难。 寤:交互。 辟(pì):通「擗」,捶胸。 摽(biào):捶,打。 居(jī)、诸:语助词。 迭:更动。 微:指隐微无光。 浣(huàn):洗涤。
《国风 · 邶风 · 柏舟》背诵练习建议
适合阶段:小学高年级或拓展背诵适合分段攻克
背诵难点:建议先记住题目、作者和朝代,再按诗句顺序背诵。遇到长句或版本差异较多的作品,可以先理解译文和注释,避免只靠机械重复。
记忆提示:可以先完整听一遍朗读,再按标点拆成小句练习。背熟后用填词、接龙和语音复述检查是否真正记住。
想把《国风 · 邶风 · 柏舟》真正背会?
官网更适合查全文、译文、注释和赏析;真正的背诵练习建议进入记忆小怪兽 App,用随身听、游戏化练习和智能陪练把内容真正记住。