国风 · 鄘风 · 干旄
孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之? 孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之? 孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?
📝 《国风 · 鄘风 · 干旄》的译文是什么?
💡 国风 · 鄘风 · 干旄讲了什么?(赏析)
《国风·鄘风·干旄》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。历代学者多认为此诗是赞美卫文公群臣乐于招贤纳士的诗,叙述了卫国官吏带着布帛良马,树起招贤大旗,到浚邑访问贤才的景况。全诗三章,每章六句,全用赋体,采用重章叠句的结构,场面描写得很隆重,气氛表现得很热烈。
🔍 如何理解《国风 · 鄘风 · 干旄》中的词句?(注释)
鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。 干旄(máo):以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。干,通“竿”“杆”。旄,同“牦”,牦牛尾。 孑(jié)孑:旗帜高举的样子。 浚(xùn):卫国城邑,故址在今河南浚县。 素丝:白丝,一说束帛。纰(pí):连缀,束丝之法。在衣冠或旗帜上镶边。 良马四之:这里指四匹马为聘礼。下文“五之”“六之”用法相同。 彼:那。姝(shū):美好。一说顺从貌。子:贤者。 畀(bì):给,予。 旟(yú):画有鹰雕纹饰的旗帜。 都:古时地方的区域名。《毛传》:“下邑曰都。”下邑,近城。 组:编织,束丝之法。 予:给予。 旌(jīng):旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。 祝:“属”的假借字,编连缝合。一说厚积之状。 告(gǔ):作名词用,忠言也。一说同“予”。
《国风 · 鄘风 · 干旄》背诵练习建议
适合阶段:小学中年级适合分段练习
背诵难点:建议先记住题目、作者和朝代,再按诗句顺序背诵。遇到长句或版本差异较多的作品,可以先理解译文和注释,避免只靠机械重复。
记忆提示:可以先完整听一遍朗读,再按标点拆成小句练习。背熟后用填词、接龙和语音复述检查是否真正记住。
想把《国风 · 鄘风 · 干旄》真正背会?
官网更适合查全文、译文、注释和赏析;真正的背诵练习建议进入记忆小怪兽 App,用随身听、游戏化练习和智能陪练把内容真正记住。