国风 · 卫风 · 竹竿
籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。 泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。 淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。 淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。
📝 《国风 · 卫风 · 竹竿》的译文是什么?
💡 国风 · 卫风 · 竹竿讲了什么?(赏析)
《国风·卫风·竹竿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》十五国风中的一首诗。这是写卫国女子出嫁远离故乡而思念家乡的诗歌。全诗十六句,每四句为一章,共分四章,分别从回忆与推想两个不同角度,写出了远嫁外地的女子思乡怀亲的强烈感情。此诗情感缠绵往复,深沉蕴藉;语言凝练含蓄,清新动人。
🔍 如何理解《国风 · 卫风 · 竹竿》中的词句?(注释)
籊(tì)籊:长而尖削貌。 尔思:想念你。尔,你。 致:到。 泉源:一说水名。即百泉,在卫之西北,而东南流入淇水。 行:远嫁。 瑳(cuō):玉色洁白,这里指露齿巧笑状。 傩(nuó):通“娜”,婀娜。一说行动有节奏的样子。 滺(yōu):河水荡漾之状。 楫(jí):船桨。桧、松:木名。桧(guì),柏叶松身。 驾言:本意是驾车,这里是操舟。言,语助词,相当“而”字。 写(xiè):通“泻”,宣泄,排解。
《国风 · 卫风 · 竹竿》背诵练习建议
适合阶段:小学中年级适合分段练习
背诵难点:建议先记住题目、作者和朝代,再按诗句顺序背诵。遇到长句或版本差异较多的作品,可以先理解译文和注释,避免只靠机械重复。
记忆提示:可以先完整听一遍朗读,再按标点拆成小句练习。背熟后用填词、接龙和语音复述检查是否真正记住。
想把《国风 · 卫风 · 竹竿》真正背会?
官网更适合查全文、译文、注释和赏析;真正的背诵练习建议进入记忆小怪兽 App,用随身听、游戏化练习和智能陪练把内容真正记住。